Localização de Sites CaraNaWeb Digital 18 de December de 2023

Comunicação
Marketing
Serviços de Linguagem

2005

DESDE

Estamos no mercado desde 2005.

18 ANOS

200+

CLIENTS

Mais de 200 clientes atendidos.

TikTok, Google, Youtube, Expedia, ByteDance, Alibaba Group, Petrobras, Quinto Andar, FGV, White Martins, Mitsui & Co e outros.
icon

Localização de Sites

Você sabia que apenas 25% dos usuários da internet usam o inglês para navegar na web? Nunca foi tão importante falar a língua do seu público.Por que você deve localizar o seu site? Com o crescimento dos dispositivos móveis, tablets e websites, a quantidade de conteúdo que precisa ser traduzido e localizado está crescendo exponencialmente. Estima-se que em 2022, o tráfego na internet será três vezes maior do que era em 2017.
website-localization

Apenas mais um dado que mostra por que as empresas precisam trabalhar com uma agência de tradução especializada em serviços de localização de websites:

- 59% da população mundial (4,54 bilhões de pessoas) está conectada à internet.

- O número de dispositivos conectados será o dobro da população mundial em 2022, o que representa uma média de 3,6 dispositivos por pessoa em comparação com 2,4 dispositivos em 2017.

- O conteúdo de vídeo também vai explodir: em 2022, representará 82% do tráfego global, um aumento de 75% em relação a 2017.

- Em todo o mundo, o uso de dados móveis aumentará sete vezes entre agora e 2022.

- 57% dos compradores online já fizeram compras de vendedores estrangeiros.

- 75% dos usuários de internet desejam comprar produtos em seu idioma nativo e 92,2% preferem comprar de sites que mostram os preços em sua moeda local.

Usar os serviços de localização de websites para localizar o seu site é um passo essencial no desenvolvimento internacional da sua empresa. Isso ajudará a aumentar a visibilidade da sua empresa internacionalmente, incorporando a otimização de SEO e melhorando a taxa de conversão do seu site. Se o conteúdo for adaptado para o idioma E a cultura do usuário, eles estarão mais propensos a comprar seus produtos ou entrar em contato com você.

Muitas vezes, as pessoas confundem a tradução multilíngue de websites e a localização de websites. Traduzir o seu site é útil se você deseja disponibilizar vários idiomas sem direcionar a um público específico. No entanto, se você deseja expandir o seu negócio em um mercado local específico, será necessário localizar o seu site. Enquanto a localização inclui a tradução, ela vai muito além disso. Também inclui uma dimensão cultural e a adaptação de vários elementos, como medidas, moedas, capturas de tela, formatos de data, URLs e muitos outros.

Tradução Profissional de Websites e Sistemas de Gerenciamento de Conteúdo (CMS)

- WordPress

- Drupal

- Joomla

- Typo 3

- Magento

- E muito mais!

 

Oito maneiras de adicionar valor à tradução do seu website:

- Facilidade na extração de conteúdo: Nós coordenamos com a sua agência de design web ou acessamos diretamente o seu sistema de gerenciamento de conteúdo para obter o conteúdo que precisa ser traduzido.

- Análise detalhada do conteúdo: Sempre pedimos que você confirme o conteúdo extraído do seu website antes de enviá-lo aos nossos linguistas.

- Linguistas especializados: Atribuímos o seu projeto a linguistas que atendem aos requisitos específicos da sua indústria. Eles traduzem exclusivamente para a sua língua nativa e são especialistas no seu campo.

- Mais do que apenas tradução: Não apenas traduzimos o seu conteúdo, mas o localizamos para os países de destino. Adaptamos moedas, medidas, formatos de data, referências culturais e muito mais.

- Serviço de alta qualidade: Um segundo linguista revisa o trabalho para garantir que o seu conteúdo estratégico seja de alta qualidade e mantenha a imagem da sua marca.

- Processo ágil para reintegrar o conteúdo traduzido: Nos adaptamos às suas ferramentas e ao seu modo de trabalhar: desde automação total até importações manuais.

- Cobrimos os testes de aceitação: Os testes funcionais após a reintegração são realizados por nós, por você ou pelo seu fornecedor. A escolha é sua.

- Automação de atualizações: Lidamos com a tradução de qualquer novo conteúdo do seu website após a fase inicial de tradução.

Antes de fazermos qualquer outra coisa, avaliaremos suas necessidades para oferecer a melhor solução possível. Aqui estão algumas perguntas que podemos fazer:
  • Qual CMS foi usado para criar o seu site?
  • Se for um sistema personalizado, os dados podem ser exportados e reimportados?
  • Os produtos e serviços que você oferece diferem de um mercado para outro?
  • Você possui uma estratégia de SEO multilíngue?
  • Além do texto, há outros tipos de conteúdo a serem localizados, como gráficos, vídeos, documentação etc.?
  • Seu site de origem está concluído e pronto para ser analisado?

Fale conosco

Está procurando uma agência? Entre em contato conosco hoje mesmo para discutir seu projeto.

    Últimas notícias
    Alguns artigos interessantes sobre o nosso mundo