Pós-edição de Tradução Automática (MTPE) CaraNaWeb Digital 6 de December de 2023

Comunicação
Marketing
Serviços de Linguagem

2005

DESDE

Estamos no mercado desde 2005.

18 ANOS

200+

CLIENTES

Mais de 200 clientes atendidos.

TikTok, Google, Youtube, Expedia, ByteDance, Alibaba Group, Petrobras, Quinto Andar, FGV, White Martins, Mitsui & Co e outros
icon

Pós-edição de Tradução Automática (MTPE)

Para reduzir os custos e os prazos de tradução, você pode optar pela tradução automática e pós-edição. Entretanto, esse serviço só está disponível para determinados tipos de documentos. O que é tradução automática? A tradução automática, ou MT, usa um programa de computador para traduzir automaticamente um texto de um idioma para outro sem intervenção humana. Na verdade, é mais correto falar em pré-tradução porque esse é apenas um primeiro rascunho concluído pela máquina e não uma tradução finalizada. É aí que entra a pós-edição. A pós-edição, ou PE, é realizada por um linguista profissional treinado que revisa e corrige o texto pré-traduzido automaticamente para torná-lo mais inteligível com base no nível de qualidade que o cliente espera.
CaraNaWeb Digital - Translation

Para reduzir custos e prazos de tradução, você pode optar pela tradução automática e edição pós-tradução. No entanto, este serviço só está disponível para certos tipos de documentos.


O que é tradução automática? Tradução automática, ou TA (em inglês “Machine Translation, ou MT), usa um programa de computador para traduzir automaticamente um texto de um idioma para outro sem intervenção humana. Na verdade, é mais preciso falar sobre pré-tradução, pois isso é apenas um primeiro rascunho realizado pela máquina e não uma tradução finalizada. É aí que entra a edição pós-tradução. A edição pós-tradução, ou EP, é realizada por um linguista profissional treinado que revisa e corrige o texto pré-traduzido automaticamente para torná-lo mais inteligível, baseado no nível de qualidade que o cliente espera.

 

Nossos Serviços de Edição Pós-Tradução

Antes de recomendar serviços de tradução automática, sempre revisamos a qualidade da tradução bruta produzida. Se ela não for satisfatória, sugeriremos que você opte pela tradução humana profissional. Além disso, sempre perguntaremos sobre a qualidade final que você deseja. Suas expectativas determinarão o grau de edição pós-tradução que é aplicado à pré-tradução. Não importa qual nível de edição pós-tradução você escolha, sempre levamos em consideração quaisquer memórias de tradução ou glossários existentes.

 

EDIÇÃO PÓS-TRADUÇÃO LEVE

O texto alvo terá as seguintes características:

▸ Conteúdo exato e compreensível (significado idêntico ao do texto de origem)

▸ Forma estilística questionável

▸ Texto não natural

▸ Sintaxe e gramática imperfeitas

 

EDIÇÃO PÓS-TRADUÇÃO COMPLETA

O texto alvo terá as seguintes características:

▸ Conteúdo exato e compreensível (significado idêntico ao do texto de origem)

▸ Forma estilística correta, mas menos natural do que o estilo de um tradutor humano

▸ Sintaxe normal

▸ Gramática, pontuação e hifenização corretas

▸ O mesmo layout.

 

Por Que e quando usar a Tradução Automática?

Existem várias razões para escolher a edição pós-tradução automática em vez da tradução humana, como gerir grandes volumes de texto, reduzir prazos, otimizar custos ou simplesmente precisar entender a essência de uma mensagem. No entanto, tenha cuidado. A qualidade dos resultados da TA varia com base na combinação de idiomas e no setor. Por exemplo, literatura, marketing ou conteúdos muito criativos não são bons candidatos para a tradução automática. Em contraste, ela pode ser frequentemente usada para textos técnicos e jurídicos porque normalmente contêm frases repetitivas e deixam pouco espaço para interpretação criativa. Em todos os casos, podemos aconselhar a melhor metodologia a selecionar para o seu projeto com base nas suas expectativas.

Fale conosco

Está procurando uma agência? Entre em contato conosco hoje mesmo para discutir seu projeto.

    Últimas notícias
    Alguns artigos interessantes sobre o nosso mundo